Links:

FHUHS French:

FHUHS Spanish:

Benson Pages:

Castleton Pages:

FHGS Pages:

Orwell Pages:

La zapatera prodigiosa, pp. 1-5

En España, hoy es domingo el 17 de diciembre de 2017.

zapatera

Primeras escenas, pp. 1-5

La zapatera prodigiosa opens with a dramatical technique that is not often used these days, in which the “author” of the play introduces the play. Lorca twists this a bit in that the main character is yelling at the “author” from offstage in an odd interaction, but through this technique, we get a sense of the character of “la zapatera” and her petulance. After the author departs the stage, the actual play begins, and we are introduced to our principal characters and their relationships.

The zapatera arrives in the zapatería in a very foul mood hurling insults at the women of the community as she arrives. We learn from this that she is not well respected by the other women of the town. We also meet her one true “friend”, a young boy who accepts her and who she treats in a motherly way. Finally, we meet el zapatero, her husband, and the sparks begin to fly!



Ir a: La página principal ↩ | Escenas:  1ª  |  2ª  |  3ª  |  4ª  |  5ª  |  6ª  |  7ª  |  8ª  |  9ª  |  10ª  |  11ª  |  12ª 

Mientras lees

  1. Write a list of all of the characters you encounter in this section. What are their relationships?
  2. Think about where the action takes place and try to visualize it. Are there any breaks in the action or changes of scenery?
  3. You will see a lot of “diminutive” and “augmentative” suffixes in the language of the play. A diminutive is an ending that is used to convey affection, or smallness. Some common diminutive suffixes in Spanish are -illa, or -ita. In English, we do this often with a “-y”, or “-ie”, like “Steve” becomes “Stevie,” or “Bill” becomes “Billy”.

    Some common augmentative suffixes in Spanish are -ón, or -azo. The augmentative is used to suggest large size, or often, hideousness. We don’t really have augmentatives in English, but we convey the same idea like “big honkin’ house” (and quite honestly, in common speech, a variation of the ‘f-bomb’ gets used as an augmentative).

    Make a note of a few diminutives and/or augmentatives that you see in this section.

Escena 1 de La zapatera prodigiosa, 00:00-14:06

Recursos

Después de leer: Preguntas de comprensión

  1. ¿Quiénes son los personajes principales?
  2. ¿Cuántos años tiene la zapatera? ¿Y el zapatero?
  3. Describe brevemente las relaciones entre la zapatera y el zapatero.
  4. ¿Cómo era la situación económica de la zapatera antes de casarse con el zapatero?
  5. ¿Quién dice la zapatera que tiene la culpa de su situación actual?
  6. ¿Y a quién culpa el zapatero con su propia situación?

Ir a: La página principal ↩ | Escenas:  1ª  |  2ª  |  3ª  |  4ª  |  5ª  |  6ª  |  7ª  |  8ª  |  9ª  |  10ª  |  11ª  |  12ª